Cruce de caminos

Lalali lalala
lilala et voilà

Celebro los cruces y brindo por ellos.
Brindo por los encuentros,
por las fronteras, por los bordes,
allí pasan cosas más divertidas 
  que en el interior.
Brindo por los puntos de toque
y brindo también por los toques.
  
Somos hijos de cruces, de diversidades,
reencontremos entonces lo diverso,
no estemos de acuerdo,
no tratemos de convencernos,
simplemente afectémonos,
resonemos en nuestra frecuencia
estimulados por el otro.
  
Transformémonos al encontrarnos,
y dejemos de ser lo que éramos,
salgamos de lo cotidiano despertando lo propio
detengámonos un rato en el cruce de camino
que luego van a abrirse
para quizás volver a cruzarse,
quien sabe cuándo, ni dónde.  
 
Ariel

Croisements

J’aime les croisements et pour eux je trinque.
Je trinque pour les trouvailles 
Je trinque pour les frontières et les bords 
Car c’est là que les choses sont amusantes,
Non à l’intérieur.  
  
On se croise et se décroise,
On avance et on revient 
Dans cette agitation cocasse,
On est nés des croisements.   
   
Allons sans peur vers les différences
Ne soyons pas d’accord, 
Et surtout n’essayons pas 
De marcher à l’unisson.
Résonnons plutôt à notre fréquence 
Marchons à notre pas dans l’orchestre.  
  
Transformons-nous dans chaque rencontre 
Oublions-nous dans chaque délassement.
Sortons-nous de notre planque
Arrêtons-nous à chaque croisement. 
 
Mabel